Признаюсь, неожиданно было услышать эту детскую немецкую загадку о вкусной ягоде вишне в г. Сарыагаш от немки, уроженки Бухары, Ольги Шарифовны Диановой, вот уже много лет проживающей в Казахстане.
– Может быть, все-таки «grün»?
– Нет, бабушка меня так учила, и в нашей семье говорили «grin».
Неожиданно, потому что, зная историю немцев региона и статистику, данные которой уже с конца 1980-х – начала 1990-х гг. показывали резкое снижение численности немцев в самом южном регионе Казахстана, представляешь несколько иную, более пессимистичную картину. И, конечно, были опасения: будет ли наш поиск материалов по духовной и материальной культуре немцев Казахстана, а также их фотодокументирование и описание, продолжающееся с 2018 года, здесь, в Южном Казахстане, успешным? Обследованные нами музейные коллекции в городских и сельских населённых пунктах северо-восточных и северо-западных областей позволили создать коллекцию экспонатов на сайте Виртуального музея немцев Казахстана (www.wiedergeburt.asia).
А что сохранили за 140 лет своей истории немцы юга?
В начале октября 2020 г. в рамках продолжающегося проекта «Виртуальный музей немцев Казахстана» состоялась этнокультурная экспедиция в Шымкент и Туркестанскую область (города Ленгер и Сарыагаш, сёла Аксукент и Састобе). Нами было обследовано два государственных музея в г. Шымкент: Туркестанский областной историко-краеведческий музей и филиал «Музей Ерлiк» Южно-Казахстанского историко-краеведческого музея, а также частные семейные коллекции в областных городах и селах.
Богатству и разнообразию собрания предметов начиная со средневековья и заканчивая современным периодом, представленных в разных залах областного историко-краеведческого музея и хранящихся в запасниках, возможно, позавидуют многие музеи. Несомненно, вызывает сожаление тот факт, что следов немецкой истории региона начиная с конца XIX в. практически не осталось. Необходимо напомнить, что в Казахстане первые сельские поселения немцев были основаны именно на юге, а конкретно, в Туркестанском крае в начале 1880-х годах переселенцами из Cамарской и Таврической губерний Российской Империи.
Это были меннониты из колоний Кеппенталь-Орлов Новоузенского уезда Самарской губернии и Молочной Бердянского уезда Таврической губернии. Причинами их переселения в Аулиеатинский уезд Сырдарьинской области Туркестанского генерал-губернаторства явились религиозные представления, а также реформы императора Александра II, в частности, указ о введении всеобщей воинской повинности, для немецких колонистов в том числе. Но меннониты не брали в руки оружие и не служили в армии. Часть из них решила эмигрировать из Российской Империи, другая часть – отправиться на восток.
К российскому царю были отправлены представители общины с просьбой о разрешении переезда на Кавказ, но в Петербурге произошла встреча, которую по праву можно назвать судьбоносной. Именно там меннониты встретились с первым генерал-губернатором Туркестанского края генерал-адъюнктом Константином фон Кауфманом, немцем по происхождению, который и пригласил их переселиться в Туркестан, пообещав всяческую поддержку. Сегодня о немецком присутствии в историческом прошлом и современной реальности напоминает лишь фото К.П. Кауфмана и несколько фото на стенде «Немic этно-мǝдени бipлестiгi» в зале, посвящённом работе культурных центров в области.
Что можно найти об истории казахстанских немцев в музее Ерлiк?
Залы и экспозиции музея в основном посвящены истории Второй мировой войны. А в запасниках с 2018 г. хранится папка «О.А. Штейн», в которой находятся десять писем, адресованных Олегу Штейну, уроженцу Чимкента, воевавшему и погибшему в Афганистане. После гибели бойца письма, присланные ему с родины, оказались у его командира, который только в 2018 г., приехав в Шымкент, передал их в немецкий культурный центр. Не найдя родственников погибшего воина, руководством шымкентской самоорганизации было принято решение передать их в музей Ерлiк. Возможно, после публикации сведений об этих письмах на сайте Виртуального музея найдутся родственники Олега Штейна в Германии.
В судьбах многих южноказахстанских немцев отразилась как история большой многонациональной советской страны, так и история своего народа. Во второй половине ХХ в. более 50% населения рабочего поселка Састобе Тюлькубасского района Туркестанской области составляли немцы, в основном работавшие на местном цементном заводе. Среди них – Флора Мартыновна Реннер (Рейнер), 1922 г.р., во время ВОВ находившаяся на работе в Германии, а после возвращения в СССР оказавшаяся в одном из сибирских лагерей, и уже после – в ЮКО.
Имея только начальное школьное образование, всю свою жизнь Флора Реннер занималась тяжелой физической работой, а в 1966 г. была удостоена ордена Трудового Красного Знамени, одной из советских наград за трудовые заслуги перед советским государством. Этот орден и ещё Библия конца XIX в. и лютеранский карманный цитатник изречений из Библии «Manneskraft und Mannesglück» 1927 г. издания – вот все, что сохранилось на память о ней внукам. Arbeit schändet nicht, а вера всегда помогала жить дальше.
Рукоделие
Религиозные представления южноказахстанских немцев проявились и в женском рукоделии. Христина Ивановна Леммер, 1936 г.р., лютеранка, занималась им с детства, особенно рукодельничала перед замужеством и рождением ребенка. Её настольные салфетки, полотенца, наволочки, шпрухи украшены вышивкой с растительным орнаментом и надписями, например: «Gott ist die Liebe», «Jeden Morgen ohne Sorgen» и т.д. И сегодня в её доме в Састобе висят деревянные шпрухи, красочно оформленные изречения из Библии, сделанные местным мастером в 1960-х гг.
Коллекцию рукоделия своей матери бережно хранит и Л.К. Мехлик из г. Ленгер: занавески на окна, подзоры на кровать, наволочки на подушки, салфетки – все украшено разнообразной вышивкой и вязанными крючком кружевами.
Её родители, К.А. Вотчель и Л.Ф. Тринц, познакомились в трудармии в Богословлаге, а позже, в 1960-е г., переехали на юг Казахстана. Среди нехитрого скарба, привезенного с собой, оказалась и чугунная сковорода, сделанная в трудовом лагере Климентием Вотчель и до сих пор используемая как кухонная утварь в домашнем обиходе.
Много предметов женского рукоделия и религиозной литературы сохранили и немцы в г. Сарыагаш. Участницы местного фрауен-клуба, собравшиеся в гостеприимном доме их председателя Изабеллы Алимбетовой, охотно делились воспоминаниями о существовавших традициях свадебной обрядности, правилах воспитания в немецких семьях.
«Осколки» культуры
Да, сегодня утрачено знание родного языка (дети, внуки хорошо владеют казахским и русским языками, но практически не знают немецкий), существуют проблемы с помещением для немецкого центра, но дамы собираются вместе, активно участвуют в общественных мероприятиях, организуемых Ассамблеей народа Казахстана, занимаются с молодежью. Они, как и большинство встреченных нами руководителей городских, районных и сельских немецких культурных центров, таких как И.В. Бахман (Шымкентская область) и Е.А. Мартынова (Центр встреч ЮКО), продолжают сохранять «осколки» своей культуры.
Мне очень приятно, что наши первоначальные опасения по поводу исследовательского поиска в южноказахстанском регионе не оправдались. Коллекцию Виртуального музея немцев Республики Казахстан достойно дополнят и украсят многочисленные фото предметов материальной и духовной культуры немцев Южного Казахстана.
Безусловно, жаль, что все они практически отсутствуют в экспозициях государственных музеев и никак не представлены в районных краеведческих и школьных музеях; большая их часть – это семейные коллекции. Таким образом, в современный период именно немецкие семьи стали тем местом, где сохраняется и транслируется история, историческая память, передаются традиции и технологии, сохраняется духовная культура.
Сегодня в науке существует такая точка зрения, что, когда у народа происходит утрата культурного знания, остаются его разнообразные «осколочные» формы. Эти «осколки» либо исчезают, либо служат материалом для рождения новых форм и в преображенном виде продолжают свое существование в культуре. За прошедшие 30 лет многие причины повлияли на разрушение комплекса традиционной культуры южноказахстанских немцев. Тем не менее, увиденное и зафиксированное нами в ходе исследования позволяет выразить надежду, что и в наши дни в культуре немцев Южного Казахстана ещё существует материал для рождения нового, для возрождения.
Юлия Подопригора
источник — https://daz.asia/ru/erst-weiss-wie-schnee-dann-grin-wie-klee-dann-rot-wie-blut-schmeckt-allen-kindern-gut/