Домой Блог Страница 12

Как распадались семьи из-за трудармии

0

Иван Каммер с матерью Амалией Генриховной Каммер.  Пермская обл., с. Березовая Старица. 1950-е гг. Фото из личного архива Т.И. Осиповой (Каммер)

Т. Волкова, кандидат истор. наук, комментарии: Иван Иванович Каммер свои  «Воспоминания о прожитой жизни с периода 1940 по 1987 год» писал исключительно для родных. Но, как и у других людей, в его судьбе было много событий, значимых для всех. Важно не столь само событие, а, скорее, чувства, мысли и переживания, которые смог изложить автор. В частности, ему удалось передать трагедию безотцовщины, из-за которой были сломаны жизни многих детей депортированных, независимо от национальности. Пагубные последствия депортации и трудармии отразились на состоянии семей. Часто родители погибали в лагере. Однако, случалось,  в трудармии создавали новые семьи, из-за чего тоже оставались  осиротевшие дети. 

     Рукопись  И.И. Каммера написана на 23  тетрадных листах в к. 1980-х гг.  Он сообщает о себе, что родился в 1934 г. в Саратовской обл. В 1941 г. его с родителями  депортировали в Сибирь. В 1942 г. отца отправили в трудармию, где он женился вновь. И.И. Каммер, будучи уже взрослым человеком, переехал в Казахстан. О своем довоенном детстве он вспоминает как о счастливом времени. Семья была крепкая, дружная. Мальчик очень любил отца и гордился им, поэтому глубоко пережил его  уход, тем более, в тяжелые годы депортации.

И.И. Каммер. На добрую память детям и внукам. Воспоминания о прожитой жизни с периода 1940 по 1987 год.  [Рукопись] – 23 л. — Личный архив Татьяны Ивановны Осиповой (Каммер), дочери И.И. Каммера.  

[Извлечения из текста. Стиль и пунктуация автора сохранены.]

[Л. 7] Началась мирная жизнь. В 1945 г. стали возвращаться с фронта отцы моих друзей а мой отец в которого я так верил и так гордился к нам не вернется никогда. Он изменил нам и женился на другой женщине. [Л.7а] Не знаю не берусь судить родителей кто виноват из них мать или отец. Но как вела себя мать мне известно я с ней был все время и ничего плохого сказать не могу а вот как вел себя отец этого сказать не могу. Но факт он к нам не вернулся, пусть им судьей будет бог.

[Л. 10а] …я на своей собственной жизни испытал безотцовщину. Если бы я рос с отцом я даю гарантию у меня бы жизнь пошла по другому руслу. У меня были способности к учебе, меня тянуло к технике. Я может быть стал бы большим ученым в области техники. Но увы дальше токаря по металлу 6 разр. не вышел. Ну ладно я сейчас не сильно убиваюсь – рабочим человеком быть тоже почетно. Но я привел пример кем бы мог быть если у нас в семье было бы все нормально и все на своих местах. А то получается мать делит со мной кусочек хлеба пополам а отец в это время занят другим. Значит он не на месте.

Как садовод Оттон Баум развивал шелководство в г. Верном

0
Опрыскивание деревьев в Казенном саду. 1899 г. Фото из фондов ЦГМ РК // https://vlast.kz/gorod/29319-baumy-i-bauman.html

Т. Волкова, комментарии:Оттон Оттонович Баум (1842-1892) – садовод, брат известного ученого-лесовода Семиречья  Эдуарда Оттновича Баума. В 1873-1876 гг. О.О. Баум главный садовник, а с 1883 г. –  заведующий Верненским казенным садом (ныне Центральный парк культуры и отдыха г. Алматы). Оттон Баум при поддержке администрации Семиреченской области  начал в Казенном саду разведение тутовых деревьев  для шелководства.  Распространение шелководства как народного промысла  в г. Верном шло  успешно, что отмечал в 1883 г. военный губернатор  области генерал-майор А.Я. Фриде. Однако позже этот опыт был забыт.  Шелководство в Семиречье не получило развития, но тутовые деревья обогатили местную флору.

Докладная записка главного садовника Верненского казенного сада О.О. Баума исправляющему должность военного губернатора Семиреченской области Е.А. Россицкому об устройстве в саду тутовой плантации // Парки и скверы города Алматы. 1868-1916 гг.: сб. архивных документов и материалов. – Алматы: Онер, 2005. – С. 27.

[Извлечения из текста:]

11 марта 1874 г.

   Вследствие приказания вашего превосходительства предоставить мои соображения относительно устройства тутовой плантации при здешнем Казенном саде, я имею честь представить вашему превосходительству следующее.

    По моему личному счету в настоящее время находятся в Казенном саду 2500 молодых 3-х летних деревьев шелковицы, к ним прибавятся 2000 деревьев из Ташкента, … которые и будут высажены в продолжении настоящей весны на место устраиваемой плантации.

<…>   …было бы возможно, с одной стороны, увеличить постепенно саму плантацию сада, с другой же, продавая известное число деревьев посторонним лицам, дать случай окрестным жителям в свою очередь устраивать свои плантации, что могло бы впоследствии способствовать распространению шелководства в окрестностях г. Верного.

Как немцы-спецпоселенцы получали советские паспорта

0

Т. Волкова, комментарии:Вилли (Василий) Мунтаниол (1931-2019) — ветеран национального движения российских немцев, публицист, писатель. Он родился в Казахстане, т.е. был «местным» немцем в отличие от депортированных. Но во время войны все немцы находились на  режиме спецпоселения. С июля  1954 г. в СССР начинается снятие контроля  с некоторых групп немцев. Среди них был и Вилли, активист, комсомолец. Всем спецпоселенцам документы стали выдавать с марта 1955 г.  В своей книге В. Мунтаниол рассказывает, как в сентябре 1954 г. его вдруг вызвали в Хромтаускую  районную комендатуру Актюбинской обл. и предъявили прибывшие на его имя документы из Москвы. Он пишет о себе в третьем лице — Вася, Василий.

Мунтаниол В. Ты виноват уж тем, что немец: Автобиографический документально-художественный роман-трилогия о российских немцах. Кн. 1-2. – [Б.м.]: Montana Verlag, 2008, с. 108-109.

[Извлечения из текста:]

Вася мигом пробежал бумагу глазами и не поверил, что в ней от имени и с маленьким красным штампиком ЦК КПСС о контроле за исполнением, поступило официальное предписание о снятии Мунтаниола Василия Васильевича со специального комендантского учета. Предложено заменить ему временное удостоверение на пятилетний паспорт без ограничений и с правом проживания в любом районе страны.

     Стало жарко. Закружилась голова. И «Мантальон» [так искажали его фамилию] схватился за косяк двери, чтобы не упасть.

<…>  Пришла паспортистка, пригласила Василия с документами к себе, и часа через полтора 23-летний парень положил в карман свой первый паспорт. Затем расписался и вышел на улицу в какой-то необычной растерянности. Так и подмывало закричать во всю глотку, чтобы его родители, живущие в Хромтау, за тридцать километров, услышали зов радости и тоже примчались сюда сбросить ярмо поднадзорных. Но такое позволение они получат только через два года.

Что снилось молодому трудармейцу Вилли Кромеру

0

Вильгельм Кромер. Довоенное фото (из личного архива В. Кригера)

Т. Волкова, комментарии: К своей статье «Свидетели преступлений…» историк Виктор Кригер приложил четыре подлинных письма трудармейца Вильгельма Кромера, которые он перевел с немецкого языка и снабдил комментариями.  Семья Кромер осенью 1941 г. была депортирована из Закавказья в Павлодарскую область. Уже через два месяца в н. 1942 г. глава семьи Иосиф и его единственный сын 19-летний Вильгельм были отправлены в трудовые лагеря Свердловской обл. В мае 1943 г. Вильгельм скончался, очевидно,  от голода. 

Письмо, отрывки из которого здесь приведены, по предположению В. Кригера было передано с кем-то, поэтому не подверглось цензуре.

В. Кригер. Свидетели преступлений. Письма российских немцев из «трудовой армии» в 1942-1945 годах // Рейн-Волга-Иртыш: из истории немцев Центральной Азии. – Алматы: изд-во «Дайк-Пресс», 2006. – С. 205-206. (Извлечения).

Написано 29 июля 1942 г.

Добрый вечер, любимые мама и сестры! Сейчас я хочу написать Вам несколько слов, как у меня обстоят дела.  <…> Сейчас я нахожусь в больнице при лагере <…> … У меня дизентерия и вообще чувствую себя очень ослабшим за 6 месяцев. Надеюсь скоро выписаться, так как болезнь не очень серьезная. Вы не должны по этому поводу беспокоиться. <…>

   Время течет здесь так медленно и муторно мне, как никогда раньше не было. Сегодня мне приснился сон. Мы все были дома, вместе с тётями Бертой и Генриеттой. На столе стояли два больших самовара. Я пошел в подвал за вином и держал подмышками два сдобных пирога по метру длины каждый.

Прежде всего мы начали есть риппельсуп [национальное блюдо, в подсоленную кипящую воду добавляют взболтанное яйцо] и жидкую манную кашу. Затем пили чай с пирогом, потом ели штрудель [свернутые ленты дрожжевого теста, приготовленные на пару] и в заключении жареную картошку с бараньей поджаркой, запивая ее вином. Не правда ли, хороший сон? Так проходят у меня все дни и ночи в мыслях о родном доме.

   Если вы можете и у вас есть что послать, то пришлите побольше чеснока и лука. Спасибо за посылки, они пришлись мне очень кстати. Вы, наверное, думаете, что я тут понаписал всякого. Я надеюсь на скорую встречу, обнимаю и целую вас всех.

Вильгельм Кромер 

Фотокопии писем Вильгельма Кромера размещены в экспозиции нашего музея под грифом 2.1.4 Письма из трудармии Вильгельма Кромера.

Как вспоминаются запахи немецкого дома через много лет

0
Немецкая усадьба. ВКО. Середина 1950-х гг // https://www.vkoem.kz/index.php/ru/virtualnyj-3d-tur/3217-virtualnyj-tur-po-nemeczkoj-usadbe

Т. Волкова, комментарии: Писатель Сергей Карпов родился (1963 г.) и вырос в пос. Фрунзе Кустанайской обл., где жило много немцев.  Офицер-танкист, прошел службу в Афганистане. Пережитое привело его к литературному творчеству. Одна из тем его книг и очерков – депортация немцев, жизнь немцев в Казахстане. В отрывке из интервью журналистке Н. Рунде, приведенном ниже, он вспоминает  о своем детстве и о соседях-немцах. 

Рунде Н. Немцы – часть мой Родины [Интервью с С. Карповым] (Извлечение) // Deutche Allgemeine Zeiung, 12 мая, 2022// https://daz.asia/ru/nemtsy-chast-moej-rodiny/

[Извлечения из текста:]

Говорить о быте немцев можно бесконечно, но я хочу рассказать о своем восприятии. Немецкий дом для меня пахнет молочным сепаратором. Нет, не работающим сейчас, а уже выключенным, разобранным, отмытым и убранным в чулан до следующего раза. А вот запах чего-то чистого после молока остался – это и есть немецкий дом моего детства. Молоко и чистота! Это говорит об основательности, о достатке в этом доме, о чистоте в нем! О том, что здесь есть сливки, сметана, масло, но после того, как они изготовлены, всё старательно прибрано. А незабываемый, непередаваемый, неповторимый вкус пряников, которые пекла Эмма Михайловна Квинт?! Все ребятишки на улице их называли «немецкими» или «квинтовскими», что для нас было абсолютно тождественно! О молочных продуктах у немцев вы можете узнать больше на сайте нашего музея

6.4.1 Сумочка для немецкого женского костюма «дирндль»

0

Материал

Искусственная замша, вышивка, аппликация, металлические замки типа «карабин»

Размер

170 мм х  170 мм

Датировка

2016 г.

Легенда

Вместе с национальным женским костюмом дирндль  используются несколько обязательных аксессуаров. Один из них – маленькая сумочка, которую можно крепить на поясе (или завязках передника), либо носить на плече при помощи тонкого ремешка.

Сумочка в виде сердечка –  аксессуар юной девушки, которая хранит в нём платочки, косметику и разные необходимые мелочи. Экспонат в отличном  состоянии. Замок сумочки – пластмассовая «молния». Узор лицевой стороны выполнен в виде тканевой пристроченной аппликации и машинной вышивки в виде сердечек, цветов и силуэтов  двух оленей. Задняя часть сумочки имеет пристроченные шлёвки для крепления сумочки к поясу.

История экспоната: приобретён Е.В. Шик в г. Берлине в специальном магазине при пошивочной мастерской.

Сдатчик: Е.В. Шик, г. Костанай, 2016 г.

Местонахождение

ОО «Костанайский  немецкий культурный центр «Возрождение»

9.3.1 Кукла в народном костюме дирнль

0

Материал

поролон, ткань, кружево, тесьма, искусственные цветы, шерстяные нитки, бусины

Техника:изготовлена  по методике создания театральных кукол. Туловище, голова, руки из поролона, внутри кукла полая.  Волос куклы изготовлен из шерстяных жёлтых нитей, цветы на волосах из красной ткани. Глаза: пластмассовые бусины, раскраска.

Костюм: юбка (чёрный бархат), блузка и передник (белый шёлк с узорами, кружева, воланы), корсаж (красный бархат, шнуровка). Одежда пошита в специализированной кукольной мастерской.

Произведено в ФРГ.

Размер экспоната (мм)  

 420   х   236   х 236 

Датировка

2015 г.  

Легенда

Кукла одета в стилизованный дирндль (народный костюм жительниц Альп). Существует множество вариантов дирндля. В данном случае представлены основные составные части костюма: блузка с корсажем и юбка с передником.

История экспоната:  кукла приобретена в г. Штутгарте в 2015 г. О.А. Судаковой (Герб) в сувенирном магазине. Экспонат подарен ОО КОНКЦ в ноябре 2016 г на областном немецком фестивале от Аулиекольского филиала ЦВ.

 Сдатчик: О.А. Судакова, п. Аулиеколь Костанайской обл., 2016 г.

Местонахождение

ОО «Костанайский  немецкий  культурный   центр «Возрождение»

6.4.2 Костюм немецкий женский земли Баден-Вюртемберг

0

Материал

Ткань хлопчатобумажная белая, однотонная; ткань шерстяная  однотонная, клетчатая, кружево, вышивка, отделочная тесьма, модельный пошив

Размер

48-50

Датировка

2018 г.

Легенда

Представленный экспонат — один из многочисленных вариантов дирндля,   женского национального  костюма в Швейцарии, Германии и Австрии. Костюм состоит из двух частей:  блузы с облегающим лифом и широкой  юбки с   фартуком. Белая блузка с глухим вырезом украшена воланами и богатым кружевом. Строгий лиф черного цвета. Длинный фартук отделан вышивкой и клетчатой тканью. Костюм дополнен  нижними юбками с кружевом.

История экспоната: приобретён Т.А. Кроль   в г. Лангенарген (земля Баден-Вюртемберг) у частного мастера Петера Иоганна Лерке.

Сдатчик: Е. В.Шик, г. Костанай, 2018 г.

Местонахождение

ОО «Костанайский  немецкий культурный центр «Возрождение»

6.4.3 Костюм немецкий женский «дирндль»

0

Материал

Ткань хлопчатобумажная белая, красная, синяя, клетчатая, отделочная тесьма, модельный пошив

Размер

48-50

Датировка

2017 г.

Легенда

Дирндль (нем. Dirndl; от  Dirn — «женская прислуга») – женский национальный костюм в Швейцарии, Германии и Австрии. Костюм состоит из двух частей:  блузы с облегающим лифом и широкой  юбки с  обязательно ярким фартуком.  Белая блузка с пышными рукавами  украшена  воланами; яркий фартук и лиф отделаны кантами из ткани юбки. Изначально дирндль, как и мужской костюм,  шили только из натуральных тканей: льна, шерсти, хлопка, лодена («вареной шерсти»). Использовали насыщенные цвета: голубой, синий, зеленый, красный и их оттенки. Современный дирндль сильно отличается от этнографических образцов, но сохраняет главные составные части костюма. Дирндль очень популярен во время проведения Октоберфеста в Баварии.

История экспоната: приобретён Е.Н. Кох в г. Мюнхене  в лавке народных изделий.

Сдатчик: Е.Н.Кох, г. Костанай, 2017 г.

Местонахождение

ОО «Костанайский  немецкий культурный центр «Возрождение»

6.4.4 Костюм немецкий женский «дирндль»

0

Материал

Ткань хлопчатобумажная набивная, белая, однотонная, кружево, отделочная тесьма, модельный пошив

Размер

48-50

Датировка

2017 г.

Легенда

Дирндль (нем. Dirndl; от  Dirn — «женская прислуга») – женский национальный костюм в Швейцарии, Германии и Австрии. Костюм состоит из двух частей:  блузы с облегающим лифом и широкой  юбки с  ярким фартуком.  Белая декольтированная блузка с пышными рукавами  украшена  кружевом; корсаж  на шнуровке подчеркивает талию. Изначально дирндль, как и мужской костюм,  шили только из натуральных тканей: льна, шерсти, хлопка, лодена («вареной шерсти»). Использовали насыщенные цвета: голубой, синий, зеленый, красный и их оттенки. Современный дирндль сильно отличается от этнографических образцов. Дирндль очень популярен во время проведения Октоберфеста в Баварии.

История экспоната: приобретён Е.Н. Кох в г. Мюнхене  в лавке народных изделий.

Сдатчик: Е.Н.Кох, г. Костанай, 2017 г.

Местонахождение

ОО «Костанайский  немецкий культурный центр «Возрождение»